Thursday, May 10, 2018

Lirik dan Terjemahan Ending Story - One Ok Rock

You’ve got me trapped in corners
Think I have nowhere to go
But I’ll show you, first thing I do
You’ve got me oh so wrong
Kau menjebakku di sudut
Berpikir aku tak punya tempat untuk pergi 
Tapi akan kutunjukkan kepadamu, hal pertama yang aku lakukan
Kau dapatkan aku oh salah

You’ve got me trapped in corners
Think I have nowhere to go
But I’ll show you, first thing I do
You got me fucking wrong
Kau menjebakku di sudut
Berpikir aku tak punya tempat untuk pergi 
Tapi akan kutunjukkan kepadamu, hal pertama yang aku lakukan
Kau dapatkan aku benar-benar salah

The never ending story of
How you bring me up, just to bring me pain
Where we going? Seems around
I’ve had it up, things will never ever change
Kisah yang tak pernah berakhir
Bagaimana kau membawaku, hanya membawaku rasa sakit 
Kemana kita pergi? Rupanya ke sekitar
Aku sudah sampai, hal yang tak pernah akan berubah


Say you changed enough for reasons
We can’t seem to forget
If you want a story
Here it is
Katakanlah kau berubah cukup beralasan
Kita tak bisa melupakan 
Jika kau ingin sebuah cerita
Inilah dia

You’d love me
to stay here
I hate you
Can you admit you’re wrong?
No never
It’s like you said
Kau akan mencintaiku
untuk tetap di sini 
Aku membencimu
Bisakah kau akui bahwa kau salah? 
Tidak, tak akan pernah
Ini seperti yang kau katakan

The never ending story of
How you bring me up, just to bring me pain
but this is just one of your games
I’ve had it up, you will never ever change
uh baby
try to picture moving on
I wanna picture worth my time
A thousand words for every tear of mine
Kisah yang tak akan pernah berakhir
Bagaimana kau membawaku, hanya membawaku rasa sakit 
Tapi ini hanya salah satu permainanmu
Aku sudah berusaha, kau tak akan pernah berubah 
uh sayang
Mencoba menggerakan gambar 
Aku ingin gambar layak kali ini
Seribu kata untuk setiap air mataku

Chasing myself in circles
When will this finally end
絵に描いたような恐怖に

Chasing myself in circles
When will this finally end
E ni kaita youna kyoufu ni
Mengejar diri sendiri dalam lingkaran
Kapan ini akhirnya akan berakhir
Ketakutan yang tergambar

追われ 過ごした
出口の無いループ繰り返し
回る
It’s like you said

Owa re sugoshita
Deguchi no nai rūpu kurikaeshi
Mawaru
It’s like you said
Menghabiskan waktu mengejarnya
Terus berulang tanpa jalan keluar 
Berputar
Ini seperti yang kau katakan

The never ending story of
How you bring me up, just to bring me pain
But this is just one of your games
I’ve had it up, you will never ever change
uh baby
try to picture moving on
I wanna picture worth my time
A thousand words for every tear of mine
Kisah yang tak akan pernah berakhir
Bagaimana kau membawaku, hanya membawaku rasa sakit 
Tapi ini hanya salah satu permainanmu
Aku sudah berusaha, kau tak akan pernah berubah 
uh sayang
Mencoba menggerakan gambar 
Aku ingin gambar layak kali ini
Seribu kata untuk setiap air mataku

I’m going through stages
like roaming through pages
誰もが自分を見失う
そんな時は日々の喧噪から離れて
見渡せば そこには ほら今の君が写るから

I’m going through stages
like roaming through pages
Daremoga jibun o miushinau
Son’na toki wa hibi no kensō kara hanarete
Miwataseba soko ni wa hora ima no kimi ga utsurukara
Aku lalui tahapan-tahapan
Seperti menjelajahi halaman 
Siapapun bisa melewatkannya
Pada saat itu jauh dari hiruk pikuk sehari-hari 
Jika kau lihat di sana sekarang ada cerminanmu

Over and over again
It’s like we’re looking and searching for sin
Or something that will take this
Pain away from my brain
So you’re talking and yapping and lips are moving but
I am free
You? none
Berkali-kali
Ini seperti kita sedang mencari dan mencari dosa 
Atau sesuatu yang akan mengambilnya
Rasa sakit hilang dari otakku 
Jadi kau sedang berbicara dan menyalak dan menggerakan bibir, tapi
Aku bebas 
Kau? Tidak

You’d love me
to stay here
I hate you
Can you admit you’re wrong?
No never
It’s like you said
Kau akan mencintaiku
untuk tetap di sini 
Aku membencimu
Bisakah kau akui bahwa kau salah? 
Tidak, tak akan pernah
Ini seperti yang kau katakan

The never ending story of
How you bring me up, just to bring me pain
but this is just one of your games
I’ve had it up, you will never ever change
uh baby
try to picture moving on
I wanna picture worth my time
A thousand words for every tear of mine
Kisah yang tak akan pernah berakhir
Bagaimana kau membawaku, hanya membawaku rasa sakit 
Tapi ini hanya salah satu permainanmu
Aku sudah berusaha, kau tak akan pernah berubah 
uh sayang
Mencoba menggerakan gambar 
Aku ingin gambar layak kali ini
Seribu kata untuk setiap air mataku

The never ending story of
Where we go? we seems around
The never ending story of
but this is just one of your games
Kisah yang tak akan pernah berakhir
Kemana kita pergi? rupanya ke sekitar 
Kisah yang tak akan pernah berakhir
Tapi ini hanya salah satu dari permainanmu


Lirik bukan Sekedar Kata - The Overtunes (ost Susah Sinyal)


Lirik bUkan Sekledar Kata - The Overtunes (ost Susah Sinyal)katakanlah takkan pernahku tinggalkan kau sendiri
tersenyumlah agar ku tahukau bahagia bersamaku
bernyanyilah ku ingin dengar
suara indahmu itu
dengar aku mengertilah aku
bahagia bersamamu

tak mudah jujur tuk ungkapkan
agar kau mengerti yang ku rasakan
tak sulit seharusnya aku tunjukkan
when i say i love you, i really do
you know i really really do

bernyanyilah ku ingin dengar suara indahmu itu
jangan kau ragu
mengertilah ku bahagia bersamamu
tak mudah jujur tuk ungkapkan
agar kau mengerti yang ku rasakan
tak sulit seharusnya aku tunjukkan
i really do, you know i really really do

ku hanya ingin kau untuk percaya
ini bukan sekedar kata-kata
ku hanya harap kau juga merasa
oh rasa cinta yang sama uhuuu

you know i really really do oh no no
ku hanya ingin kau untuk percaya
ini bukan sekedar kata-kataku hanya harap kau juga merasa
oh rasa cinta yang sama, so i really do

Wednesday, May 09, 2018

LIRIK DAN TERJEMAHAN SMILING DOWN - ONE OK ROCK

LIRIK DAN TERJEMAHAN SMILING DOWN - ONE OK ROCKYou flew away
Before I could say
Taken away before your time
Up into the clouds
ここからじゃ見えない 見えるはずもない
いくつの夜を越えても もう君には会えない
You flew away
Before I could say
Taken away before your time
Up into the clouds
Koko kara ja mienai mieru hazu mo nai
Ikutsu no yoru o koete mo mou kimi ni wa aenai
Kau terbang menjauh
Sebelum aku bisa mengatakan
Dibawa pergi sebelum waktumu
Menuju ke awan
Dari sini aku bahkan tak bisa melihat hal yang tak seharusnya terlihat
Berapa banyak malam berlalu, aku tak bisa bertemu denganmu lagi

Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
Don’na uta o kuchizusamu?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
Ayumubeki michi wa
Mou tagaini chigaukara
Face the truth
I will just Sing for you
Sekarang kau pergi
Kau tinggalkan lagumu
Apa yang bisa kulakukan dengan rasa sakit ini
Menyanyikan lagu seperti ini?
Aku harap kau tersenyum ke bawah
Sekarang kau pergi
Kau benar-benar pergi
Aku harus berjalan di jalan
Yang berbeda darimu
Menghadapi kenyataan
Aku hanya akan bernyanyi untukmu

いつだってそう 何の前触れもなく
不意に僕らから全て奪った後
悲しみで涙が溢れる
Time just left you behind
And I don’t know why
How can I accept
Something I don’t understand
Itsu datte sou nan no maebure mo naku
Fui ni bokura kara subete ubatta ato
Kanashimi de namida ga afureru
Time just left you behind
And I don’t know why
How can I accept
Something I don’t understand
Selalu tanpa peringatan terlebih dulu
Dan setelah semuanya dicuri dari kita
Air mata kesedihan meluap
Waktu baru saja meninggalkanmu di belakang
Dan aku tak tahu mengapa
Bagaimana aku bisa menerima
Sesuatu yang tak aku mengerti

Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
Don’na uta o kuchizusamu?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
Ayumubeki michi wa
Mou tagaini chigaukara
Face the truth
I will just Sing for you
Sekarang kau pergi
Kau tinggalkan lagumu
Apa yang bisa kulakukan dengan rasa sakit ini
Menyanyikan lagu seperti ini?
Aku harap kau tersenyum ke bawah
Sekarang kau pergi
Kau benar-benar pergi
Aku harus berjalan di jalan
Yang berbeda darimu
Menghadapi kenyataan
Aku hanya akan bernyanyi untukmu

Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
Don’na uta o kuchizusamu?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
Ayumubeki michi wa
Mou tagaini chigaukara
Face the truth
I will just Sing for you
Sekarang kau pergi
Kau tinggalkan lagumu
Apa yang bisa kulakukan dengan rasa sakit ini
Menyanyikan lagu seperti ini?
Aku harap kau tersenyum ke bawah
Sekarang kau pergi
Kau benar-benar pergi
Aku harus berjalan di jalan
Yang berbeda darimu
Menghadapi kenyataan
Aku hanya akan bernyanyi untukmu

Lirik dan Terjemahan Onion - One Ok Rock

Lirik dan Terjemahan Onion - One Ok Rock
ONION

=== Bawang ===

Wow what is life? tell me it’s like
本質もとめる日々
Peel it over and over again
Life is like an onion
Wow what is life? tell me it’s like
honshitsu motomeru hibi
Peel it over and over again
Life is like an onion
Wow apa itu hidup? Katakan padaku
Ini seperti hari ini aku inginkan kenyataan
Mengupasnya berulang-ulang
Hidup itu seperti bawang

剥がしてきゃ剥がすほど輝き とめどなく
時に目にしみて
どうしょうもなく泣きたくなったって
やめんな!とまんな!
So just let the small shit go
hagashitekya hagasu hodo kagayaki tomedonaku
toki ni me ni shimite
doushoumonaku nakitakunattatte
yamenna! tomanna!
So just let the small shit go
Semakin terkelupas terus menerus semakin bersinar
Di matamu, kau merasa ingin menangis
Jangan berhenti! Jangan berhenti!
Jadi biarkanlah kotoran kecil pergi

Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
そんで疲れて休憩
ため息まじりで愚痴吐き再生
飛んで火に入る夏の僕を 思い返す
気持ちはノスタルジック
散々な過去の失敗は今この場所じゃ
もう治外法権
Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
sonde tsukarete kyuukei
tame iki majiri de guchi haki saisei
tonde hi ni iru natsu no boku wo omoikaesu
kimochi wa NOSTALGIC
sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja
mou chigaihouken
Lapis demi lapis sampai ke inti
Kau bahkan tak tahu untuk apa kau menangis
Kemudian kau lelah dan beristirahat
Bercampur dengan helaan napasmu, dan terlahir kembali
Mengingat musim panas di mana aku melompat ke dalam api
Merasa terkenang
Kegagalanku di masa lalu yang mengerikan di tempat ini
Kekebalan hukum lain

Yeah 辛味も 苦味もそう えぐ味も酸いも甘いも
この先 前途多難? No No No 味わったが勝ち!
Yeah karami mo nigami mo sou egu mi mo sui mo amai mo
kono saki zentotanan? No No No ajiwatta ga kachi!
Yeah, asin, pahit, asam, manis
Dari sini masa depan kita terlihat muram? Tidak tidak tidak! Kita rasakan kemenangan.


不味いと思い続けてたもんが急に
あと引く美味しさへと変わってゆくみたいに
mazui to omoitsuzuketeta monga kyuuni
ato hiku oishisa e to kawatte yukumitai ni
Aku selalu berpikiran buruk tapi tiba-tiba
Perasaan berubah setelah bimbang

人生はわかんない!
So just let the small shit go
jinsei wa wakannai!
So just let the small shit go
Aku tak mengerti kehidupan
Jadi biarkan kotoran kecil pergi

Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
そんで疲れて休憩
ため息まじりで愚痴吐き再生
飛んで火に入る夏の僕を 思い返す
気持ちはノスタルジック
散々な過去の失敗は今この場所じゃ
もう治外法権
Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
sonde tsukarete kyuukei
tame iki majiri de guchi haki saisei
tonde hi ni iru natsu no boku wo omoikaesu
kimochi wa NOSTALGIC
sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja
mou chigaihouken
Lapis demi lapis sampai ke inti
Kau bahkan tak tahu untuk apa kau menangis
Kemudian kau lelah dan beristirahat
Bercampur dengan helaan napasmu, dan terlahir kembali
Mengingat musim panas di mana aku melompat ke dalam api
Merasa terkenang
Kegagalanku di masa lalu yang mengerikan di tempat ini
Kekebalan hukum lain

Peel it, peel it right down to the core
Mengupasnya, mengupasnya sampai ke inti

Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
そんで疲れて休憩
ため息まじりで愚痴吐き再生
飛んで火に入る夏の僕を 思い返す
気持ちはノスタルジック
散々な過去の失敗は今この場所じゃ
もう治外法権
Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
sonde tsukarete kyuukei
tame iki majiri de guchi haki saisei
tonde hi ni iru natsu no boku wo omoikaesu
kimochi wa NOSTALGIC
sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja
mou chigaihouken
Lapis demi lapis sampai ke inti
Kau bahkan tak tahu untuk apa kau menangis
Kemudian kau lelah dan beristirahat
Bercampur dengan helaan napasmu, dan terlahir kembali
Mengingat musim panas di mana aku melompat ke dalam api
Merasa terkenang
Kegagalanku di masa lalu yang mengerikan di tempat ini
Kekebalan hukum lain

Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
散々な過去の失敗は今この場所じゃ
もう治外法権
Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja
mou chigaihouken
Lapis demi lapis sampai ke inti
Kau bahkan tak tahu untuk apa kau menangis
Kegagalanku di masa lalu yang mengerikan di tempat ini
Kekebalan hukum lain