Thursday, May 10, 2018

Lirik bukan Sekedar Kata - The Overtunes (ost Susah Sinyal)


Lirik bUkan Sekledar Kata - The Overtunes (ost Susah Sinyal)katakanlah takkan pernahku tinggalkan kau sendiri
tersenyumlah agar ku tahukau bahagia bersamaku
bernyanyilah ku ingin dengar
suara indahmu itu
dengar aku mengertilah aku
bahagia bersamamu

tak mudah jujur tuk ungkapkan
agar kau mengerti yang ku rasakan
tak sulit seharusnya aku tunjukkan
when i say i love you, i really do
you know i really really do

bernyanyilah ku ingin dengar suara indahmu itu
jangan kau ragu
mengertilah ku bahagia bersamamu
tak mudah jujur tuk ungkapkan
agar kau mengerti yang ku rasakan
tak sulit seharusnya aku tunjukkan
i really do, you know i really really do

ku hanya ingin kau untuk percaya
ini bukan sekedar kata-kata
ku hanya harap kau juga merasa
oh rasa cinta yang sama uhuuu

you know i really really do oh no no
ku hanya ingin kau untuk percaya
ini bukan sekedar kata-kataku hanya harap kau juga merasa
oh rasa cinta yang sama, so i really do

Wednesday, May 09, 2018

LIRIK DAN TERJEMAHAN SMILING DOWN - ONE OK ROCK

LIRIK DAN TERJEMAHAN SMILING DOWN - ONE OK ROCKYou flew away
Before I could say
Taken away before your time
Up into the clouds
ここからじゃ見えない 見えるはずもない
いくつの夜を越えても もう君には会えない
You flew away
Before I could say
Taken away before your time
Up into the clouds
Koko kara ja mienai mieru hazu mo nai
Ikutsu no yoru o koete mo mou kimi ni wa aenai
Kau terbang menjauh
Sebelum aku bisa mengatakan
Dibawa pergi sebelum waktumu
Menuju ke awan
Dari sini aku bahkan tak bisa melihat hal yang tak seharusnya terlihat
Berapa banyak malam berlalu, aku tak bisa bertemu denganmu lagi

Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
Don’na uta o kuchizusamu?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
Ayumubeki michi wa
Mou tagaini chigaukara
Face the truth
I will just Sing for you
Sekarang kau pergi
Kau tinggalkan lagumu
Apa yang bisa kulakukan dengan rasa sakit ini
Menyanyikan lagu seperti ini?
Aku harap kau tersenyum ke bawah
Sekarang kau pergi
Kau benar-benar pergi
Aku harus berjalan di jalan
Yang berbeda darimu
Menghadapi kenyataan
Aku hanya akan bernyanyi untukmu

いつだってそう 何の前触れもなく
不意に僕らから全て奪った後
悲しみで涙が溢れる
Time just left you behind
And I don’t know why
How can I accept
Something I don’t understand
Itsu datte sou nan no maebure mo naku
Fui ni bokura kara subete ubatta ato
Kanashimi de namida ga afureru
Time just left you behind
And I don’t know why
How can I accept
Something I don’t understand
Selalu tanpa peringatan terlebih dulu
Dan setelah semuanya dicuri dari kita
Air mata kesedihan meluap
Waktu baru saja meninggalkanmu di belakang
Dan aku tak tahu mengapa
Bagaimana aku bisa menerima
Sesuatu yang tak aku mengerti

Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
Don’na uta o kuchizusamu?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
Ayumubeki michi wa
Mou tagaini chigaukara
Face the truth
I will just Sing for you
Sekarang kau pergi
Kau tinggalkan lagumu
Apa yang bisa kulakukan dengan rasa sakit ini
Menyanyikan lagu seperti ini?
Aku harap kau tersenyum ke bawah
Sekarang kau pergi
Kau benar-benar pergi
Aku harus berjalan di jalan
Yang berbeda darimu
Menghadapi kenyataan
Aku hanya akan bernyanyi untukmu

Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
Don’na uta o kuchizusamu?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
Ayumubeki michi wa
Mou tagaini chigaukara
Face the truth
I will just Sing for you
Sekarang kau pergi
Kau tinggalkan lagumu
Apa yang bisa kulakukan dengan rasa sakit ini
Menyanyikan lagu seperti ini?
Aku harap kau tersenyum ke bawah
Sekarang kau pergi
Kau benar-benar pergi
Aku harus berjalan di jalan
Yang berbeda darimu
Menghadapi kenyataan
Aku hanya akan bernyanyi untukmu

Lirik dan Terjemahan Onion - One Ok Rock

Lirik dan Terjemahan Onion - One Ok Rock
ONION

=== Bawang ===

Wow what is life? tell me it’s like
本質もとめる日々
Peel it over and over again
Life is like an onion
Wow what is life? tell me it’s like
honshitsu motomeru hibi
Peel it over and over again
Life is like an onion
Wow apa itu hidup? Katakan padaku
Ini seperti hari ini aku inginkan kenyataan
Mengupasnya berulang-ulang
Hidup itu seperti bawang

剥がしてきゃ剥がすほど輝き とめどなく
時に目にしみて
どうしょうもなく泣きたくなったって
やめんな!とまんな!
So just let the small shit go
hagashitekya hagasu hodo kagayaki tomedonaku
toki ni me ni shimite
doushoumonaku nakitakunattatte
yamenna! tomanna!
So just let the small shit go
Semakin terkelupas terus menerus semakin bersinar
Di matamu, kau merasa ingin menangis
Jangan berhenti! Jangan berhenti!
Jadi biarkanlah kotoran kecil pergi

Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
そんで疲れて休憩
ため息まじりで愚痴吐き再生
飛んで火に入る夏の僕を 思い返す
気持ちはノスタルジック
散々な過去の失敗は今この場所じゃ
もう治外法権
Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
sonde tsukarete kyuukei
tame iki majiri de guchi haki saisei
tonde hi ni iru natsu no boku wo omoikaesu
kimochi wa NOSTALGIC
sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja
mou chigaihouken
Lapis demi lapis sampai ke inti
Kau bahkan tak tahu untuk apa kau menangis
Kemudian kau lelah dan beristirahat
Bercampur dengan helaan napasmu, dan terlahir kembali
Mengingat musim panas di mana aku melompat ke dalam api
Merasa terkenang
Kegagalanku di masa lalu yang mengerikan di tempat ini
Kekebalan hukum lain

Yeah 辛味も 苦味もそう えぐ味も酸いも甘いも
この先 前途多難? No No No 味わったが勝ち!
Yeah karami mo nigami mo sou egu mi mo sui mo amai mo
kono saki zentotanan? No No No ajiwatta ga kachi!
Yeah, asin, pahit, asam, manis
Dari sini masa depan kita terlihat muram? Tidak tidak tidak! Kita rasakan kemenangan.


不味いと思い続けてたもんが急に
あと引く美味しさへと変わってゆくみたいに
mazui to omoitsuzuketeta monga kyuuni
ato hiku oishisa e to kawatte yukumitai ni
Aku selalu berpikiran buruk tapi tiba-tiba
Perasaan berubah setelah bimbang

人生はわかんない!
So just let the small shit go
jinsei wa wakannai!
So just let the small shit go
Aku tak mengerti kehidupan
Jadi biarkan kotoran kecil pergi

Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
そんで疲れて休憩
ため息まじりで愚痴吐き再生
飛んで火に入る夏の僕を 思い返す
気持ちはノスタルジック
散々な過去の失敗は今この場所じゃ
もう治外法権
Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
sonde tsukarete kyuukei
tame iki majiri de guchi haki saisei
tonde hi ni iru natsu no boku wo omoikaesu
kimochi wa NOSTALGIC
sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja
mou chigaihouken
Lapis demi lapis sampai ke inti
Kau bahkan tak tahu untuk apa kau menangis
Kemudian kau lelah dan beristirahat
Bercampur dengan helaan napasmu, dan terlahir kembali
Mengingat musim panas di mana aku melompat ke dalam api
Merasa terkenang
Kegagalanku di masa lalu yang mengerikan di tempat ini
Kekebalan hukum lain

Peel it, peel it right down to the core
Mengupasnya, mengupasnya sampai ke inti

Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
そんで疲れて休憩
ため息まじりで愚痴吐き再生
飛んで火に入る夏の僕を 思い返す
気持ちはノスタルジック
散々な過去の失敗は今この場所じゃ
もう治外法権
Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
sonde tsukarete kyuukei
tame iki majiri de guchi haki saisei
tonde hi ni iru natsu no boku wo omoikaesu
kimochi wa NOSTALGIC
sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja
mou chigaihouken
Lapis demi lapis sampai ke inti
Kau bahkan tak tahu untuk apa kau menangis
Kemudian kau lelah dan beristirahat
Bercampur dengan helaan napasmu, dan terlahir kembali
Mengingat musim panas di mana aku melompat ke dalam api
Merasa terkenang
Kegagalanku di masa lalu yang mengerikan di tempat ini
Kekebalan hukum lain

Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
散々な過去の失敗は今この場所じゃ
もう治外法権
Layer by layer right down to the core
Crying you don’t even know what for
sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja
mou chigaihouken
Lapis demi lapis sampai ke inti
Kau bahkan tak tahu untuk apa kau menangis
Kegagalanku di masa lalu yang mengerikan di tempat ini
Kekebalan hukum lain


Lirik dan Terjemahan 69 (Rock) - One Ok Rock

Lirik dan Terjemahan 69 (Rock) - One Ok Rock

このあまりにも短すぎる人生の中で何かを変える事は
そんな簡単なことじゃないけどでもこの時代に生まれる事が出来たからこそ
何かをぶっ壊す必要があって新しい何かを築いて
その何かを今度は誰かがまたぶっ壊して前に進んで行く必要がある気がする
俺ははっきりいって勉強も出来ないし社会的知識もあるわけじゃない
ただ一つ言えるのは誰よりも自分を信じて
ここまでやってきた結果支えてくれるメンバーや大事な友達
求められる喜びその他諸々お金じゃ買えないものをこれまでに手に入れてきた
でもまだ満足はしてないし叶えなきゃいけない夢もたくさんある
おまけにこの世の中には腐るほどの不満もあって
夢だけ見てりゃ生きていけるようなそんな時代でもなくなってきた
だからこそもっと強くたくましく夢を現実にするために
人生かけて俺らは何かひとつやり遂げる必要がある
Kono amarini mo mijika sugiru jinsei no naka de nanika o kaeru koto wa
Son’na kantan’na koto janaikedo demo kono jidai ni umareru koto ga dekitakara koso
Nanika o bukkowasu hitsuyou ga atte atarashī nanika o kizuite
Sono nanika o kondo wa darekaga mata bukkowashite mae ni susunde iku hitsuyou ga aru ki ga suru
Ore wa hakkiri itte benkyou mo dekinaishi shakai-teki chishiki mo aru wake janai
Tada hitotsu ieru no wa dare yori mo jibun o shinjite
Koko made yattekita kekka sasaete kureru menbā ya daijina tomodachi
Motomerareru yorokobi sonota moromoro okane ja kaenai mono o kore made ni te ni irete kita
Demo mada manzoku wa shi tenaishi kanaenakya ikenai yume mo takusan aru
Omake ni kono yononakani wa kusaru hodo no fuman moatte
Yume dake mi terya ikite ikeru youna son’na jidai demo nakunatte kita
Dakarakoso motto tsuyoku takumashiku yume o genjitsu ni suru tame ni
Jinsei kakete orera wa nani ka hitotsu yaritogeru hitsuyou ga aru
Hidup ini terlalu singkat jadi kita harus mengubah sesuatu dalam hidup ini
Meskipun ini tak mudah, tapi karena kita dilahirkan di jaman ini
Kita harus memecahkan sesuatu dan membangunnya kembali
Tapi kali ini aku pikir kita harus pergi sebelum seseorang melanggarnya
Jujur aku bahkan tak bisa belajar dan juga tak berpengetahuan sosial
Tapi satu hal yang bisa kukatakan bahwa aku hanya percaya pada diriku sendiri lebih dari siapapun
Anggota band dan teman-temanku telah datang ke sini mendukung usahaku
Aku memerlukan hal-hal lain dan kebahagiaan yang uang tak bisa membelinya
Tapi aku masih belum puas, aku memiliki banyak impian yang belum terpenuhi
Apalagi di dunia ini ada juga ketidakpuasan yang tak terhitung jumlahnya
Aku tak hidup di usia ini dengan hanya bermimpi saja
Jadi harus lebih kuat untuk membuat mimpi menjadi kenyataan
Aku akan mempertaruhkan seluruh hidupku untuk mencapai sesuatu

You can’t take your time, there’s just 3 minutes
So here’s another Wo Wo
Don’t wanna pass the baton
I’m gonna take it
and then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
Kau tak bisa mengambil waktumu, hanya ada 3 menit
Jadi, inilah yang lain Wo Wo
Jangan mau lepaskan tongkat
Aku akan membawanya
Dan kemudian aku akan
Memuaskanmu memuaskanku
Memuaskanmu memuaskanku

You can’t take your time, can’t waste a minute
So here’s another Wo Wo
I’m gonna take what I can and then give it
Then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
That’s the 69
Kau tak bisa mengambil waktumu, tak bisa buang waktu semenit
Jadi, inilah yang lain Wo Wo
Aku akan mengambil apa yang aku bisa dan kemudian memberikannya
Lalu aku akan
Memuaskanmu memuaskanku
Memuaskanmu memuaskanku
Itulah Rock

バンドって言うのは時に激しく中指を立てたり
そして時にもう一本足して世界の平和を願ったり
自分の言葉をメロディーに乗せて真っ直ぐでバカで青臭い生き物だから
干からびて臭いもしなくなれば死んだも同然だし
存在してる意味すらなくなってしまうそして自分自身も迷うのに
誰かを救ったりもできる繊細でめんどくさい
みんなのヒーローってわけだからこそ
今のこの世の中そしてこれから先も絶対必要なんだと俺は確信してる
そんな職業に就けたこと俺は心から誇りに思ってるし
これからもこの素晴らしさを伝えていきたいと思ってる
バンドは仮面ライダーやウルトラマンみたいにたくさんの数と歴史があって
そしていつの時代も必ず誰かの心に残ってる
Bando tte iu no wa tokini hageshiku nakayubi o tate tari
Soshite tokini mō ippon’ashi shite sekai no heiwa o negattari
Jibun no kotoba o merodī ni nosete massugu de baka de aokusai ikimonodakara
Hikarabite kusai mo shinaku nareba shinda mo dōzendashi
Sonzai shi teru imi sura naku natte shimau soshite jibun jishin mo mayounoni
Dareka o sukuttari mo dekiru sensaide mendokusai
Min’na no hīrō tte wakedakara koso
Ima no kono yononaka soshite korekara saki mo zettai hitsuyouna nda to ore wa kakushin shi teru
Son’na shokugyou ni tsuketa koto ore wa kokorokara hokori ni omotterushi
Korekara mo kono subarashi-sa o tsutaete ikitai to omotteru
Bando wa kamen raidā ya Urutoraman mitai ni takusan no kazu to rekishi ga atte
Soshite itsunojidaimo kanarazu dareka no kokoro ni nokotteru
Terkadang aku melihat band-ku ketika diluar kekasaran memberi jari tengah
Terkadang aku berharap ada sedikit perdamaian di dunia ini
Aku akan menaruh kata-kataku ke dalam melodi sejak aku masih muda dan bodoh
Jika kau mengering dan mulai mencium baunya jelas kau lebih baik mati
Dan meskipun aku kehilangan diriku sendiri dan makna hidup
Bahkan demi menyelamatkan seseorang terlalu menyusahkan
Justru karena ada pahlawan bagi semua orang
Aku benar-benar yakin bahwa aku diperlukan di dunia ini dan juga dunia yang akan datang
Aku bangga bahwa aku sungguh-sungguh melekat pada profesi itu
Aku pikir aku ingin menyampaikan hal ini pada semua orang
Band itu seperi Kamen Rider dan Ultraman ada banyak jumlah dan sejarahnya
Jadi sampai kapanpun pasti akan teringat di hati seseorang

You can’t take your time, there’s just 3 minutes
So here’s another Wo Wo
Don’t wanna pass the baton
I’m gonna take it
and then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
Kau tak bisa mengambil waktumu, hanya ada 3 menit
Jadi, inilah yang lain Wo Wo
Jangan mau lepaskan tongkat
Aku akan membawanya
Dan kemudian aku akan
Memuaskanmu memuaskanku
Memuaskanmu memuaskanku


You can’t take your time, can’t waste a minute
So here’s another Wo Wo
I’m gonna take what I can and then give it
Then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
That’s the 69
Kau tak bisa mengambil waktumu, tak bisa buang waktu semenit
Jadi, inilah yang lain Wo Wo
Aku akan mengambil apa yang aku bisa dan kemudian memberikannya
Lalu aku akan
Memuaskanmu memuaskanku
Memuaskanmu memuaskanku
Itulah Rock

You can’t take your time, there’s just 3 minutes
So here’s another Wo Wo
Don’t wanna pass the baton
I’m gonna take it
and then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
Kau tak bisa mengambil waktumu, hanya ada 3 menit
Jadi, inilah yang lain Wo Wo
Jangan mau lepaskan tongkat
Aku akan membawanya
Dan kemudian aku akan
Memuaskanmu memuaskanku
Memuaskanmu memuaskanku

You can’t take your time, can’t waste a minute
So here’s another Wo Wo
I’m gonna take what I can and then give it
Then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
That’s the 69
Kau tak bisa mengambil waktumu, tak bisa buang waktu semenit
Jadi, inilah yang lain Wo Wo
Aku akan mengambil apa yang aku bisa dan kemudian memberikannya
Lalu aku akan
Memuaskanmu memuaskanku
Memuaskanmu memuaskanku
Itulah Rock

俺らは誰のものでもない
いつだって自分たちを嘘つかんない
これからもこの先も
でも愛するべきはメンバーと
いつも俺らを応援してくれて
すべての人達
いつもありがとう
Ore no wan dare no mono demonai
Itsudatte Jibun tachi yuzure tsukanai
Korekaramo yoko no sakimo
Demo ai suteki wa memba to
Itsumo rera…
Itsumo arigatou
Kita bukan milik siapapun
Dan kita tak akan membohongi diri sendiri
Tidak sekarang, tidak akan pernah
Tetapi untuk semua anggota band yang aku cintai
Dan orang-orang yang selalu mendukung kami
Selalu aku ucapkan terima kasih

Lirik Sampai Jumpa - Endank Soekamti

Lirik Sampai Jumpa - Endank SoekamtiDatang akan pergi
Lewat kan berlalu
Ada kan tiada
Bertemu akan berpisah

Awal kan berakhir
Terbit kan tenggelam
Pasang akan surut
Bertemu akan berpisah

Heii Sampai jumpa dilain hari
Untuk kita Bertemu lagi
Ku relakan dirimu pergi

Meskipun Ku tak siap untuk merindu
Ku tak siap Tanpa dirimu
Ku harap terbaik untukmu

Dududu Dudududu

Datang akan pergi
Lewat kan berlalu
Ada kan tiada
Bertemu akan berpisah

Awal kan berakhir
Terbit kan tenggelam
Pasang akan surut
Bertemu akan berpisah

Heii Sampai jumpa dilain hari
Untuk kita Bertemu lagi
Ku relakan dirimu pergi

Meskipun Ku tak siap untuk merindu
Ku tak siap Tanpa dirimu
Ku harap terbaik untukmu

Heii Sampai jumpa dilain hari
Untuk kita Bertemu lagi
Ku relakan dirimu pergi

Meskipun Ku tak siap untuk merindu
Ku tak siap Tanpa dirimu
Ku harap terbaik untukmu

Tuesday, May 08, 2018

Lirik dan Terjemahan Clock Strike - One Ok Rock


Lirik dan Terjemahan Clock Strike - One Ok Rock
What waits for you?
What’s breaking through?
Nothing for good
You’re sure it’s true?
Apa yang menunggumu?
Apa yang menerobos?
Tidak untuk selamanya
Kau yakin itu benar?

永遠なんてないと言い切ってしまったら
あまりにも寂しくて切ないでしょ?
誰もが本当は信じたいけど
裏切られれば深く気づついてしまうモノ
永遠がある世界が理想ではなく
ソレを信じ、続けている姿
それこそ僕らが望むべき世界
と気付くことができたなら・・・
What will we have?
Eien nante naito iikitte shimattara
Amarini mo sabishikute setsunai deshou?
Daremo ga hontou wa shinjitai kedo
Uragira rereba fukaku kidzutsuite shimau mono
Towa ga aru sekai ga risoude wa naku
Sore wo shinji tsudzukete iru sugata
Sore koso bokura ga nozomu beki sekai
To kidzuku koto ga dekita nara
What will we have?
Jika kau katakan itu tak akan abadi
Kau akan kesepian dan merasa sakit, kan?
Setiap orang benar-benar ingin percaya,
Tapi pengkhianatan akan meninggalkan luka mendalam
Kau tetap percaya bahwa
Dunia abadi bukanlah dunia sempurna
Jika kita mampu mewujudkan
Dunia ini menjadi apa yang kita inginkan,
Apa yang akan kita miliki?

Believe that time is always forever
and I’ll always be here
Believe it till the end
I won’t go away and won’t say never
It doesn’t have to be friend
You can keep it till the end
Percayalah waktu selalu abadi
Dan aku selalu berada di sini
Mempercayainya sampai akhir
Aku tak akan pergi dan tak akan katakan tak pernah
Ini tak harus jadi teman
Kau dapat menyimpannya sampai akhir


ためしに永遠なんて無いと言い切ろう
そしたら希望や夢はいくつ死ぬだろう
ソレが存在しない事の絶望と
存在する事の残酷を想像してみて僕は少しまた
めくるページの手を止める
How will we have?…
Tameshi ni eien nante naito iikirou
Soshitara kibou ya yume wa ikutsu shinu darou?
Sorega sonzai shinai koto no zetsubou
To sonzai suru koto no zankoku wo
Souzou shite mite boku wa sukoshimata
Mekuru peji no te wo tomeru
How will we have?
Jika kita katakan bahwa disana tak abadi
Lalu berapa banyak harapan dan impian yang akan mati?
Membayangkan keputusasaan selamanya tak ada
Dan sedikit kekejaman yang ada sekarang
Membuatmu berhenti membalikan halaman
Bagaimana kita akan memiliki?

Believe that time is always forever
and I’ll always be here
Believe it till the end
I won’t go away and won’t say never
It doesn’t have to be friend
You can keep it till the end
Percayalah waktu selalu abadi
Dan aku selalu berada di sini
Mempercayainya sampai akhir
Aku tak akan pergi dan tak akan katakan tak pernah
Ini tak harus jadi teman
Kau dapat menyimpannya sampai akhir

Woahhh oahh oahh oahh
Woah oahhh oahhhhhhhh (x3)

Believe that time is always forever
and I’ll always be here
Believe it till the end
I won’t go away and won’t say never
It doesn’t have to be friend
You can keep it till the end
Percayalah waktu selalu abadi
Dan aku selalu berada di sini
Mempercayainya sampai akhir
Aku tak akan pergi dan tak akan katakan tak pernah
Ini tak harus jadi teman
Kau dapat menyimpannya sampai akhir

You can keep it till the end
You can keep it till the end
(And time will stay, Time goes by)
Kau dapat menyimpannya sampai akhir
Kau dapat menyimpannya sampai akhir
(Dan waktu akan tetap, Waktu berjalan)

You can keep it till the end
Kau dapat menyimpannya sampai akhir…

Monday, May 07, 2018

Lirik dan Terjemahan Chaosmyth - One Ok Rock

Lirik dan Terjemahan Chaosmyth - One Ok Rock相変わらずあの頃に話した
夢を僕は追い続けてるよ
もう今年から忙しくなるよな?
でも変わらずこの場所わあるから
aikawarazu ano koro ni hanashita
yume wo boku wa oitsuzuketeru yo
mou kotoshi kara isogashiku naru yo na?
demo kawarazu kono basho wa aru kara
Kita mengenang hari-hari seperti biasa
Dan aku masih terus mengikuti mimpi-mimpi yang sama
Akankah tahun ini sibuk lagi?
Tapi tak berubah karena ada tempat ini

So everybody ever be buddies
Days we grew up are days
We will treasure
Everybody show is beginning
Curtain has risen
Make your own storyline
Dream as if you will live forever
And live as if you’ll die today
Jadi semua orang yang pernah menjadi teman
Hari-hari kita tumbuh adalah hari-hari
yang akan kita hargai
Semuanya, pertunjukan dimulai
Tirai terangkat
Buatlah jalan ceritamu sendiri
Bermimpilah seolah kau akan hidup selamanya
Dan hiduplah seolah kau akan mati hari ini

ふざけ合い たわいもない
くだらない話をしては
泣き笑い なぐさめ合い
So終わらない歌 今歌うよ
Dream as if you will live forever
And live as if you’ll die today
fuzakeai tawai mo nai
kudaranai hanashi wo shite wa
nakiwarai nagusameai
So owaranai uta ima utau yo
Dream as if you will live forever
And live as if you’ll die today
Setiap kita bersenda gurau
Dan hal-hal sepele yang dibicarakan
Tersenyum sambil menangis, saling menghibur
Jadi aku akan menyanyikan lagu yang tak pernah berakhir ini!
Bermimpilah seolah kau akan hidup selamanya
Dan hiduplah seolah kau akan mati hari ini


悪さやバカもしたね よく起こられたね
ただ楽しくて そんな日々がずっと続くと思ってた
けど気づけば大人になってって
それと共に夢もでかくっていって
それぞれが選んだ道へ
warusa ya baka mo shita ne yoku okorareta ne
tada tanoshikute sonna hibi ga zutto
tsuzuku to omotteta
kedo kizukeba otona ni natte tte
sore to tomo ni yume mo dekaku natte itte
sorezore ga eranda michi he
Kita sering dimarahi karena melakukan hal bodoh
Hari-hari yang selalu terjadi itu menjadi menyenangkan
Aku pikir itu akan terus berlangsung
Tapi kita sadari kita akan tumbuh
Dan tumbuh bersama dengan mimpi kita
Jadi kita masing-masing memilih jalan kita sendiri

We have to carry on
Our lives are going on
でも変わらずあの場所はあるから
We have to carry on
Our lives are going on
demo kawarazu ano basho wa aru kara
Kita harus terus lanjut
Hidup kita berlangsung
Tapi tak berubah karena ada tempat ini

So everybody ever be buddies
Days we grew up are days
We will treasure
Everybody show is beginning
Curtain has risen
Make your own storyline
Dream as if you will live forever
And live as if you’ll die today
Jadi semua orang yang pernah menjadi teman
Hari-hari kita tumbuh adalah hari-hari
yang akan kita hargai
Semuanya, pertunjukan dimulai
Tirai terangkat
Buatlah jalan ceritamu sendiri
Bermimpilah seolah kau akan hidup selamanya
Dan hiduplah seolah kau akan mati hari ini

ふざけ会 たわいもない
くだらない話したをしては
泣き笑い なぐさめ合い
So 終わらないうた 今歌うよ
Dream as if you will live forever
And live as if you’ll die today
fuzakeai tawai mo nai
kudaranai hanashi wo shite wa
nakiwarai nagusameai
So owaranai uta ima utau yo
Dream as if you will live forever
And live as if you’ll die today
Setiap kita bersenda gurau
Dan hal-hal sepele yang dibicarakan
Tersenyum sambil menangis, saling menghibur
Jadi aku akan menyanyikan lagu yang tak pernah berakhir ini
Bermimpilah seolah kau akan hidup selamanya
Dan hiduplah seolah kau akan mati hari ini

We all, we all
Have unforgettable and precious treasure
It’ll last forever, it’ll last forever
Kita semua, kita semua
Memiliki harta tak terlupakan dan berharga
Ini akan abadi selamanya, ini akan abadi selamanya

時が経ち追いていっても
かけがえのない宝物は
目に見えぬ 形じゃない
大切なメモリー
これから先もずっと 一生ずっと
toki ga tachioite itte mo kakegae no nai takaramono wa
me ni mienu katachi ja nai
taisetsu na Memory
korekara saki mo zutto isshou zutto
Meskipun waktu berlalu seiring bertambahnya usia dan seiring dengan harta tak tergantikan
Tak bisa dilihat dari bentuknya
Kenangan kita yang berharga
Mulai sekarang selalu seumur hidup

So everybody ever be buddies
Days we grew up are days
We will treasure
Everybody show is beginning
Curtain has risen
Make your own storyline
Dream as if you will live forever
And live as if you’ll die today
Jadi semua orang yang pernah menjadi teman
Hari-hari kita tumbuh adalah hari-hari
yang akan kita hargai
Semuanya, pertunjukan dimulai
Tirai terangkat
Buatlah jalan ceritamu sendiri
Bermimpilah seolah kau akan hidup selamanya
Dan hiduplah seolah kau akan mati hari ini

ふざけ会 たわいもない
くだらない話したをしては
泣き笑い なぐさめ合い
So 終わらないうた 今歌うよ
Dream (Oh yeah) as if you will live forever (Will live forever)
And live as if you’ll die today
fuzakeai tawai mo nai
kudaranai hanashi wo shite wa
nakiwarai nagusameai
So owaranai uta ima utau yo
Dream (Oh yeah) as if you will live forever (Will live forever)
And live as if you’ll die today
Setiap kita bersenda gurau
Dan hal-hal sepele yang dibicarakan
Tersenyum sambil menangis, saling menghibur
Jadi aku akan menyanyikan lagu yang tak pernah berakhir ini
Bermimpilah (oh yeah) seolah kau akan hidup selamanya (akan hidup selamanya)
Dan hiduplah seolah kau akan mati hari ini